El finaaaaaaa a al del veranoooooooo
llegó
y Mo nicano oo partióoooo
éeees por eso,
que su nombre
vaaseeer ahora Cucuuuuuú
ademaaaaaaaaaaas
laAndreiiiita
yaun pisooo se eee encontroooo
éeees por eso,
que su nombre
vaaa seeeer ahooooooooora
Fra a au Faarraaaaad (?).
(soi un motruo, coño cuanto arte tengo yo desaprobechao,
(soi un motruo, coño cuanto arte tengo yo desaprobechao,
y a ver quien és ahora er guapo que canta esta canción)
15 comentarios:
nena, Se t'en ha anat l'olla, no??
bueno espero l'actuació en directe de la consolin dinamica!!!
A veure com ho cantes!!!!
Bueno, soc la cripseta ....
què cony és Fra a au Faarraaaad???
sigh, sigh... només falta "Del barco de Chanquete"... quemosion!!
traducció:
frau farrad = senyora bicicleta
però no és definitiu
també pot ser algo com
- Sapatitos
fem votacions??
Senyora sabacleta!!!
La gent esta inspirada avui!!! i Senyureta Pepins????
Senyureta pepinscleta!!
bueno quedem q lo important es el cleta, no???
ja sé que potser és una mica tard per dir això, i és una mica raro que ho digui jo...
però no us passeu gaire que la pobla Andrea no no pot seguir aquesta discussió d'arrels filològiques...
jo crec que CLETA a seques és un bon nom i queda simpàtic (sabacleta em sona a despectiu)
PD.: churry, guapetón, posa't un dibuixet!! he busca't per macho man però no m'ha sortit cap imatge digna de tu... :))))
lo de cleta em sembla perfecte, ara a veure qui es el guapo que li explica a la interessada el perque de tot plegat...perque de Andrea a Cleta, en alemà, no sé si hi ha alguan manera d'arribar-hi...
Ja ho tinc, que us sembla XANCLETA!!!
jo li diria Ronaldinha, per les mitgetes...i perquè és més carinyós que lo de la xancleta
em despisto un moment i us poseu a buscar-nos noms nous?? us compraré un llibre d'aqests amb noms i els significats :P
Publicar un comentario